Alejandra Pizarnik ou l'obsession de la prose (Maison de l'Amérique Latine, Paris 5 décembre 2012) C’est grâce au poète et traducteur belge Fernand Verhesen que j’ai découvert Alejandra Pizarnik en 1974. Il me fit parvenir, sous forme d’une élégante plaquette,...
Lire la suiteDEUX FRAGMENTS POUR UN ADIEU Pour Bernard, pour qu’il nous accompagne encore un peu... I Il s’est arrêté devant la mer.Il regarde plus loin que ses yeux.Il n’a jamais connu d’instant aussi parfait : la tiédeur du soleil, l’air légeret cette mouette qui...
Lire la suiteTraduire avec Henri Meschonnic Hommage à Henri MeschonnicPetit Palais, 21 avril 2012 J’intitule ces quelques remarques : « traduire avec Henri Meschonnic et non la traduction chez Henri Meschonnic. Au lieu d’un impossible exposé de ce qu’il appelle sa...
Lire la suiteLa rencontre Même dans une casserole, on peut trouver Dieu. Thérèse d’Avila La richesse du travail d’Antoni Tàpies est dans son apparente pauvreté: pauvreté de couleurs, de formes, de matières. Paradoxe qui relève d’un double et indissoluble mouvement...
Lire la suiteBernard Vargaftig vient de nous quitter. Reste sa voix si intensément proche. Ci-dessous, comme un portrait évasif, quelques notes écrites sur ses livres au fil des années. L’aveuglement I Avec une rigueur et une intensité jamais démenties, la poésie...
Lire la suiteGil Pressnitzer, dans son beau site Esprits nomades consacre une page à celle qu'il appelle "une comète dans le ciel argentin: Alejandra Pizarnik: http://www.espritsnomades.com/sitelitterature/pizarnik/pizarnik.html ci-dessous quelques poèmes tirées d'une...
Lire la suiteJe me souviens Intervention au colloque José Angel Valente, Séville, 2004. J'ai connu José Angel en 1974, à l'occasion de la parution d'une petite anthologie de la poésie espagnole d'aujourd'hui où je l'avais fait figurer et que je voulais lui remettre...
Lire la suite