-
Par Tecna1 dans Dernières parutions le 2 Septembre 2013 à 11:41...traduit par Jacques Ancet et Jean Portante Al Manar Jorge Boccanera est né à Bahía Blanca (Argentine) en 1952. Poète, homme de théâtre, essayiste, il est l’auteur d’une vingtaine de livres, qui lui ont valu de nombreux prix comme, entre autres, le prestigieux prix Casa de las...
-
Par Tecna1 dans Dernières traductions le 1 Juin 2013 à 18:14VIENT DE PARAÎTRE Liliana LUKIN, Calligraphie de la voix Traduit et préfacé par Jacques Ancet Alidades édition bilingue Jeux de miroir Les clichés sur la littérature d’Amérique latine ont la vie dure. Entre autres l’inévitable adjectif « baroque » accolé à...
-
Par Tecna1 dans Dernières traductions le 23 Mai 2013 à 20:35...sa qualité, sa singularité qui lui ont valu une reconnaissance dont témoignent de nombreux prix reçus en Argentine et ailleurs. Elle a aussi traduit des auteurs de langue anglaise —Sylvia Plath en particulier dont on trouve une trace dans les pages qu’on va lire — pour ne pas...
-
Par Tecna1 dans Dernières parutions le 20 Octobre 2012 à 16:56...à la fin des années 70, un certain nombre de livres, d’articles et d’entretiens sur la terreur instaurée d’abord au Chili par Pinochet, en 1973, puis en Argentine, par la dictature des généraux, entre 1976 et 1982. Or, ce qui m’avait frappé dans les témoignages de ceux qui avaient...
-
Gil Pressnitzer, dans son beau site Esprits nomade s consacre une page à celle qu'il appelle "une comète dans le ciel argentin: Alejandra Pizarnik: http://www.espritsnomades.com/sitelitterature/pizarnik/pizarnik.html ci-dessous quelques poèmes tirées d'une petite anthologie, L'autre rive ,...
-
Par Tecna1 dans Traductions inédites le 10 Décembre 2008 à 11:57Voir le blog " El Compadrito " et le site " La Caminata " de Lucienne et Jacques Ancet, consacrés au tango et à sa cult